Um den Sicherheitsstatuten zu entsprechen, dürfen wir als Veranstalter nur eine begrenzte Personenzahl auf dem Gelände zulassen und somit auch nur die entsprechende Anzahl Con-Tickets veräußern. Ist diese Zahl ausgeschöpft, dürfen wir auch leider keine Tickets mehr anbieten.
Die Verfügbarkeit und die Preise für die Tageskasse für Tickets der AnimagiC 2026 werden auf der Startseite von AnimagiC.de Mitte Juli 2026 veröffentlichen.
Beim Kauf der Tickets an der Tageskasse wird das AnimagiC-Armband direkt angelegt. Es kann daher kein Armband für Dritte erworben werden, die nicht gemeinsam mit dem Käufer an der Tageskasse erscheinen. Es sind natürlich keine Reservierungen für die Tageskasse möglich. Es können an den jeweiligen Tagen nur die jeweils gültigen Tickets erworben werden.
Die Öffnungszeiten der AnimagiC-Tageskasse 2026 sind:
Freitag, 31. Juli 2026: 9.00 Uhr bis 21.00 Uhr
Samstag, 1. August 2026: 8.00 Uhr bis 19.00 Uhr
Sonntag, 2. August 2026: 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr
Dear international AnimagiC visitors,
in order to comply with the security statutes, only a limited number of people are allowed on the premises and therefore we are only able to sell the corresponding number of tickets. When this number of tickets has been sold, we are unfortunately not allowed to offer any more tickets.
The availability and prices for tickets for AnimagiC 2026 will be published on the AnimagiC.de homepage in mid-July 2026.
When purchasing the tickets, the AnimagiC wristband is put on directly. Therefore, no wristband can be purchased for visitors who do not appear together with the buyer at the box office. Box office tickets are only sold directly and cannot be reserved in advance. Please note that you may only buy the ticket options available on the respective day.
The opening hours of the AnimagiC box office 2026 are:
Friday, July 31, 2026: 9:00 a.m. to 9:00 p.m.
Saturday, August 1, 2026: 8.00 a.m. to 7.00 p.m.
Sunday, August 2, 2026: 8.00 a.m. to 5.00 p.m.
Finally, please also kindly note that AnimagiC caters to a German-speaking audience in the first place, focusing on the German-speaking regions and industry. The program is usually presented in either German or Japanese with German subtitles/translation.
